2024 GMC Savana Keys and Smart Key Owner’s Manual
Voici le GMC Savana 2024, which combines comfort and innovation in a way that works well together. This versatile car is easy to get to its full potential with either regular keys or the new, cutting-edge smart key choice.
Spécifications, prix, caractéristiques, kilométrage et examen du GMC SAVANA 2023-2024
2024 GMC Keys and Locks
Clés / Key
Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et des enfants ou d'autres personnes pourraient être gravement blessés, voire tués. Ils pourraient actionner les vitres électriques ou d'autres commandes ou faire bouger le véhicule. Les fenêtres fonctionneront avec les clés sur le contact, et des enfants ou d'autres personnes pourraient être surpris par une fenêtre qui se ferme. Ne laissez pas d'enfants dans un véhicule avec la clé de contact.
Si la clé est tournée par inadvertance pendant que le véhicule est en marche, le contact pourrait être déplacé hors de la position RUN. Cela peut être dû à des objets lourds suspendus au porte-clés ou à des objets volumineux ou longs attachés au porte-clés qui pourraient être touchés par le conducteur ou le volant. Si le contact quitte la position RUN, le moteur s'arrête, l'assistance au freinage et à la direction peut être affectée et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Pour réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont la clé de contact et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont connectés aux porte-clés fournis.
The ignition key and key rings, and RKE transmitter, if equipped, are designed to work together as a system to reduce the risk of unintentionally moving the key out of the RUN position. The ignition key has a small hole to allow attachment of the provided key ring. Any replacement ignition keys must have a small hole. See your dealer if a replacement key is required.
La combinaison et la taille des anneaux fournis avec vos clés ont été spécifiquement sélectionnées pour votre véhicule. Les anneaux sont reliés à la clé comme les deux maillons d'une chaîne pour réduire le risque de déplacer involontairement la clé hors de la position RUN. N'ajoutez aucun élément supplémentaire à l'anneau fixé à la clé de contact. Attachez des objets supplémentaires uniquement au deuxième anneau et limitez les objets ajoutés à quelques clés essentielles ou à de petits objets légers pas plus gros qu'un émetteur RKE.
Interference from radio-frequency identification (RFID) tags may prevent the key from starting the vehicle. Keep RFID tags away from the key when starting the vehicle. The key is used for the ignition and all locks. See your dealer if a replacement key or an additional key is needed. If it becomes difficult to turn a key, inspect the key blade for debris. Periodically clean with a brush or pick. If locked out of the vehicle, see Roadside Assistance Program. With an active OnStar or connected service plan, an OnStar Advisor may remotely unlock the vehicle.
Système de télédéverrouillage (RKE)
Do not make changes or modifications to the Remote Keyless Entry (RKE). This could void authorization to use this equipment.
En cas de diminution de la plage de fonctionnement RKE :
- Vérifiez la distance. L'émetteur est peut-être trop éloigné du véhicule.
- Vérifiez l'emplacement. D'autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Vérifiez la batterie de l'émetteur. Voir « Remplacement de la batterie » plus loin dans cette section.
- Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas correctement, consultez votre revendeur ou un technicien qualifié pour le service.
Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE)
If equipped, the RKE transmitter works up to 60 m (197 ft) away from the vehicle.
Other conditions can affect the performance of the transmitter.
Avec démarrage à distance affiché, sans similaire
: Press once to lock all doors. If enabled through the Driver Information Center (DIC), the parking lamps flash once to indicate locking has occurred.
The horn may chirp when is pressed again within five seconds. To view available settings from the Driver Information Center (DIC) press to enter the feature settings menu.
: Press to unlock the driver’s door. If is pressed again within five seconds, all remaining doors unlock.
The interior lamps come on and stay on for 20 seconds or until the ignition is turned on. If enabled through the DIC, the parking lamps flash twice to indicate unlocking has occurred. To view available settings from the Driver Information Center (DIC) press to enter the feature settings menu.
: Press to unlock only the cargo doors.
: Selon l'équipement, appuyez sur puis appuyez et maintenez for at least four seconds or until the turn signal lamps flash to start the engine from outside the vehicle using the RKE transmitter. See Remote Vehicle Start 0 10. To view available settings from the Driver Information Center (DIC) press to enter the feature settings menu
: Press and release to initiate the vehicle locator. The turn signal lamps flash and the horn sounds three times.
Maintenez la touche enfoncée for more than two seconds to activate the panic alarm. The turn signal lamps flash and the horn sounds repeatedly for 30 seconds. The alarm turns off when the ignition is turned on or est à nouveau enfoncé. Le contact doit être coupé pour que l'alarme panique fonctionne.
Programmation des émetteurs sur le véhicule
Only RKE transmitters programmed to the vehicle will work. If a transmitter is lost or stolen, a replacement can be purchased and programmed through your dealer. When the replacement transmitter is programmed to the vehicle, all remaining transmitters must also be programmed. Any lost or stolen transmitters no longer work once the new transmitter is programmed. Each vehicle can have up to four transmitters programmed into it.
Battery Replacement User Manual
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'émetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile qui peut présenter un risque d'étouffement. En cas d'ingestion, des brûlures internes peuvent survenir, entraînant des blessures graves ou la mort. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.
Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les surfaces métalliques de l'émetteur RKE lorsqu'il a été exposé à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être chaudes au toucher à des températures supérieures à 59 °C (138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne touchez aucun circuit de l’émetteur. L'électricité statique provenant de votre corps pourrait endommager l'émetteur.
Attention
Remplacez toujours la pile par le type correct. Le remplacement de la batterie par un type incorrect peut potentiellement créer un risque d'explosion de la batterie. Jetez les piles usagées conformément aux instructions et aux lois locales. N'essayez pas de brûler, d'écraser ou de couper la batterie usagée et évitez d'exposer la batterie à des environnements avec des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.
Attention
Si l'émetteur RKE n'est pas remonté correctement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant un dysfonctionnement et/ou une panne de l'émetteur RKE. Pour éviter tout dommage, suivez toujours les étapes de remontage de l'émetteur RKE dans ce manuel pour vous assurer que l'émetteur est correctement scellé chaque fois que l'émetteur RKE est ouvert.
Replace the battery if the DIC displays REPLACE THE BATTERY IN THE REMOTE KEY
Pour remplacer la batterie:
- Séparez l'émetteur avec un objet plat et fin, tel qu'un tournevis à tête plate.
- Insérez délicatement l'outil dans l'encoche située le long de la ligne de séparation de l'émetteur. N'insérez pas l'outil trop loin. Arrêtez-vous dès que vous sentez une résistance.
- Tournez l'outil jusqu'à ce que l'émetteur soit séparé.
- Retirez l'ancienne batterie. N'utilisez pas d'objet métallique.
- Insert the new battery, the positive side facing down. Replace with a CR2032 or equivalent battery
- Placez le côté bouton de l'émetteur vers le bas sur une surface dure et appuyez sur l'autre moitié vers le bas pour forcer les moitiés ensemble.
Démarrage à distance du véhicule
This vehicle may have a remote start feature. This feature allows you to start the engine from outside the vehicle. It may also start the vehicle’s heating or air conditioning systems. See Climate Control Systems . Laws in some local communities may restrict the use of remote starters. For example, some laws may require a person using remote start to have the vehicle in view when doing so. Check local regulations for any requirements on remote starting of vehicles.
Do not use the remote start feature if the vehicle is low on fuel. The vehicle may run out of fuel.
La portée de l'émetteur RKE peut être inférieure lorsque le véhicule roule.
Other conditions can affect the performance of the transmitter.
This button will be on the RKE transmitter if the vehicle has remote start.
Pour démarrer le moteur à l'aide de la fonction de démarrage à distance :
- appuie et relache
sur l'émetteur. - Appuyez immédiatement et maintenez
until the turn signal lamps flash. If you cannot see the lamps, press and hold
pendant au moins quatre secondes.
Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes seront verrouillées. Le moteur continuera à tourner pendant 10 minutes. Après 30 secondes, répétez les étapes si une prolongation de 10 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance ne peut être prolongé qu'une seule fois. Après être entré dans le véhicule lors d'un démarrage à distance, mettez le contact pour conduire le véhicule. Un maximum de deux démarrages à distance ou un démarrage avec prolongation sont autorisés entre les cycles d'allumage. Si la procédure de démarrage à distance est utilisée à nouveau avant la fin de la première période de 10 minutes, les 10 premières minutes expireront immédiatement et la deuxième période de 10 minutes démarrera. Après deux démarrages à distance du moteur ou un démarrage avec rallonge, le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir utiliser à nouveau la procédure de démarrage à distance.
Pour annuler un démarrage à distance, effectuez l'une des opérations suivantes :
- Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que les feux de stationnement s'éteignent.
- Allumez les feux de détresse.
- Turn the ignition on and then off. The remote vehicle start feature will not operate if:
- La clé est dans le contact.
- Le capot est ouvert.
- Les feux de détresse sont allumés.
- There is an emission control system malfunction. See Malfunction Indicator Lamp (Check Engine Light) .
- La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée.
- La pression d'huile est faible.
- Le véhicule n'est pas en stationnement.
- Deux démarrages à distance ou un démarrage avec extension ont déjà été prévus.
To view available settings from the Driver Information Center (DIC) press to enter the feature settings menu
Door Locks Keys User Manual
- Les passagers, en particulier les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne l'ouvre pas. Le risque d'être éjecté du véhicule lors d'un accident augmente si les portes ne sont pas verrouillées. Ainsi, tous les passagers doivent porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes doivent être verrouillées chaque fois que le véhicule est conduit.
- Les jeunes enfants qui montent dans des véhicules non verrouillés peuvent être incapables d'en sortir. Un enfant peut être submergé par une chaleur extrême et subir des blessures permanentes ou même mourir d'un coup de chaleur. Verrouillez toujours le véhicule lorsque vous le quittez.
- Les étrangers peuvent facilement entrer par une porte déverrouillée lorsque vous ralentissez ou arrêtez le véhicule. Verrouiller les portes peut aider à éviter que cela ne se produise.
To lock the door from the inside, slide the manual lever on the door down. To unlock the door, slide the manual lever up.
From the outside, use the key.
If the vehicle is equipped with Keyless Entry, see Remote Keyless Entry (RKE) System Operation
FAQ
The 2024 GMC Savana has a standard key that can also be used as a remote.
To change the battery in your 2024 GMC Savana’s smart key, find the small hole on the side of the key fob and pry it open with a coin or flathead knife. Then, put in a new battery.
Programming a new key for your 2024 GMC Savana usually needs special tools .
The 2024 GMC Savana usually comes with two keys: a standard key and a smart key.
Yes, the 2024 GMC Savana has a smart key that lets you get in without a key.
Yes, you can get a spare key for your 2024 GMC Savana by having one programmed by a locksmith or automobile shop.
The smart key feature of the 2024 GMC Savana is built into the car’s security system, so it is hard to turn off.
Smart keys for the 2024 GMC Savana are easy to use. Just press the lock or open button on the key fob to lock or unlock the doors.
Yes, the 2024 GMC Savana’s smart key usually has a remote start feature.
If the smart key on your 2024 GMC Savana stops working, first try putting a new battery in it.
Yes, you might be able to buy extras like protection cases or key rings for the 2024 GMC Savana smart key.
The 2024 GMC Savana’s smart key can’t be set to only open the door on the driver’s side; it usually opens all doors at once.
The smart key for the 2024 GMC Savana is only suitable with that model and might not work with other GMC models.
The smart key can set off the alarm system on your 2024 GMC Savana by mistake. To disarm it, press the unlock button on the key fob or insert the regular key into the driver’s side door and turn it to the unlock position.
Lien utile
Spécifications, prix, caractéristiques, kilométrage et examen du GMC SAVANA 2023-2024
Guide de l'utilisateur des voyants d'avertissement et des voyants lumineux du GMC Savana 2024.